Wat in huis?

We hebben een uitgebreide collectie in huis, echt voor elk wat wils.

Niet alleen Nederlandstalige literatuur maar ook enkele Anderstalige collecties. Zowel voor baby's en peuters, kleuters, lagere school kinderen en jongeren als voor volwassenen. Niet alleen boeken, maar ook een uitgebreide film & muziekcollectie kan je bij ons vinden net als een heel goede collectie voor als je nog Nederlands aan het leren bent. 

Ellen kersvers onthaal & collectiemedewerker zet heel graag 'haar' Kamishibai-collectie in de kijker! 

Kamishibai is een Japans verteltheater met hele grote platen waarbij het verhaal op de achterkant staat.

20191203 Kamishibai Collectie in de kijker.jpg

Wist je dat we in de bibliotheek een kamishibai hebben en dat je deze kan uitlenen! Een kamishibai is een Japans verteltheater met hele grote platen waarbij het verhaal op de achterkant staat. Dit is een heel leuke manier om in de klas of thuis verhalen te vertellen. Je vindt onze kamishibai en bijhorende verhalen bij de spelletjes of vraag er naar aan de balie.

Je kan de verhalen terugvinden door in de catalogus te zoeken op ‘kamishibai’.
 

Nederlandstalige collectie

Niet alleen zetten we in op een heel hedendaagse collectie, ook voor de klassiekers is er plaats in onze collectie. Dit wil dus zeggen dat zowel onze fictieboeken als onze informatieve collectie heel uitgebreid is.

 

Engelstalige collectie

We maken een mooie, kleine selectie van Engelstalige literatuur. Onderaan vind je enkele nieuwe aanwinsten.

Bulgaarse collectie

We zijn in mei 2019 gestart met een Bulgaarse (boeken)collectie, ook voor kinderen en volwassenen. Vanaf januari is er een collectie-maak-groep opgericht in de bibliotheek. Samen met deze groep zullen we de collectie opbouwen en up to date houden. We zijn altijd op zoek naar suggesties voor nieuwe titels, die mag u ons laten weten. Hebt u zin om mee te werken aan deze collectie? Mail Aäron Willem voor meer informatie. 

 

Franstalige collectie

Zoek je iets in het Frans? We hebben in onze bibliotheek de kleine wisselcollectie van onze buren aangevuld met de meest recente werken. Kan je het dan niet vinden of zoek je Franstalige dvd's en cd's in de collectie van : probeer dan de catalogus van de Franstalige bibliotheken in Brussel. 

De Franstalige bibliotheek van Schaarbeek, Sésame, zit naast de Nederlandstalige bibliotheek op Lambermontlaan 220.

Nederlandstalige collectie

Niet alleen zetten we in op een heel hedendaagse collectie, ook voor de klassiekers is er plaats in onze collectie. Dit wil dus zeggen dat zowel onze fictieboeken als onze informatieve collectie heel uitgebreid is.

Bovendien hebben we sinds dit jaar hebben we ook een collectie manga's en documentaires.  

We zijn ook bijzonder trots op onze fantastische collectie films, muziek en volwassen strips.

Voor de jongeren hebben we boven een hele aparte hoek geïnstalleerd waar niet alleen een collectie op maat staan maar ook een heerlijke hangplek is gemaakt. 

En wil je even rustig de krant of een tijdschrift lezen? Ontdek in onze leeshoek op de benedenverdieping een uitgebreide collectie. 

Kan u toch niet vinden wat je wilt of heb je nog enkele suggesties van materialen die we zeker niet mogen missen in onze bibliotheek, stuur ons een mail of ga via mijnbibliotheek voor je suggestie. Je krijgt dan ook bericht als je materiaal aangekomen is.

We hebben ook een uitgebreide collectie voor Nederlands leren. 

 

Bulgaarse Collectie

Een Bulgaarse collectie, wat houdt dat precies in? In de eerste plaats betekent dat een collectie die tot stand kwam in samenwerking met en op maat van de Bulgaarse Brusselaars. Een groep betrokken vrijwilligers met Bulgaarse wortels kiest samen met ons zowel de hedendaagse Bulgaarse toppers als de oerdegelijke klassiekers uit hun traditie. We zoeken hier bewust naar een pluralistisch evenwicht en een waaier aan verschillende smaken en kleuren zoals in onze Nederlandstalige collectie. Informatieve boeken mogen hierin uiteraard niet ontbreken. En een Bulgaarse collectie is ook voor niet-Bulgaren interessant. We bieden ook films, cd’s, boeken voor wie Bulgaars wil leren en vertalingen van de beste Bulgaarse boeken in het Nederlands, Engels en Frans.

Waarom een Bulgaarse collectie? En waarom bijvoorbeeld geen Arabische of Poolse? De voorbije jaren beslisten OBiB en de Nederlandstalige bibliotheken in Brussel om meer samen te werken op het vlak van collecties in andere talen. De bedoeling daarvan is dat we samen beter de verschillende gemeenschappen in Brussel kunnen bedienen. Zo vind je Arabische collecties in Sint-Joost, Sint-Gillis en Molenbeek, Russisch in Sint-Lambrechts-Woluwe, … In Schaarbeek kozen we voor het Bulgaars omdat dit de snelst groeiende groep is in onze gemeente. De voorbije jaren kwamen zeer veel Bulgaren in Schaarbeek wonen. Van alle andere nationaliteiten dan de Belgische is de Bulgaarse de op één na grootste groep.

Zoals de andere collecties is ook de Bulgaarse constant in beweging. We blijven zoeken naar interessante nieuwe aanwinsten en proberen op die manier een collectie aan te bieden die up-to-date en representatief is. De klankbordgroep van de Bulgaarse collectie selecteert de materialen, maar iedereen kan natuurlijk suggesties doen. Dat kan via Aäron (awillem@schaarbeek.irisnet.be. En je kunt je ook altijd kandidaat stellen om in de klankbordgroep actief te komen meewerken aan de collectie.

De klankbordgroep bestaat uit schrijvers, vertalers, leerkrachten, kunstenaars, … en mensen van verschillende partnerorganisaties :

Rada Gankova, Dimil Stoilov, Bayse Mehmedali, Velizar Chenkov, Hristo Karaslavov, Kalin Velchev, Aneta Todorova, Denis Kamber, Dimiter Prodanov, Boris & Linda Damyanov, Tatiana Levceva, Biser Alekov, Mehmed Mehmed, Nina Atanasova, Razia Alibhai, Stijn Callewaert, Els Patoor, Yoko Theeuws, Aäron Willem

Partnerorganisaties:

Gemeente Schaarbeek, OBiB, 1030 Cultuur, Agentschap Integratie en Inburgering, Foyer vzw, Orpheus  Europese School Laken, Bulgaarse school in Brussel Peyo Yavorov, Arthis, Cultuurconnect, Librebook

 

 

Българска колекция


Българска колекция от книги. Какво точно означава това? На първо място означава колекция, създадена в сътрудничество и според желанията на българите, живеещи в Брюксел. Група съпричастни към идеята доброволци с български корени, избраха заедно с нас, както най–добрите съвременни заглавия, така и класическите произведения на българската литературна традиция. Включихме разбира се енциклопедии и сборници за възрастни и деца. По този начин, ние съзнателно потърсихме жанрово и тематично разнообразие, за да може нашата българска колекция да бъде привлекателна за всички вкусове и предпочитания, подобно на нидерландската такава.

Това е колекция, предизвикваща интерес не само всред българите. Тя съдържа преводи на произведения от български автори на нидерландски, английски и френски език. За тези, които не знаят български език, но искат да се докоснат до неговата красота и богатство или пък да посетят България, сме осигурили съвременни разговорници и речници. Предлагаме също така компактдискове с музика и филми.

Защо точно българска колекция? И защо не, например, арабска или полска? През последните години OBiB и нидерландскоезичните библиотеки в Брюксел решиха активно и съвместно да работят в областта на създаването на колекции на различни езици. Целта е да сме в състояние да предложим книги на съответните езици, според различните езикови общности в Брюксел. В резултат на тази инициатива, Вие ще намерите арабскоезични колекции в Sint-Joost, Sint-Gillis и Molenbeek, рускоезични в Sint-Lambrechts-Woluwe и.т.н. Избрахме да създадем колекцията от книги на български език в Schaarbeek, защото българите са най–бързо разрастващата се общност в нашата община. През последните години, много българи предпочетоха да живеят в Schaarbeek, оформяйки по този начин най-голямата национална общност след белгийската.

Подобно на другите колекции, българската също е в процес на постоянно развитие. Ние продължаваме да търсим интересни нови заглавия, опитвайки се да поддържаме винаги актуален и достатъчно представителен набор от книги. Българската група от наши сътрудници подбра определени заглавия, но, разбира се всеки е добре дошъл с нови предложения. Ако имате такива, може да ги представите на г-н Aäron Willem, на електронна поща: awillem@schaarbeek.irisnet.be. Можете също така винаги да станете активен член на нашата група от българи – доброволци и заедно да работим върху обогатяването на колекцията.

Въпросната ни група от сътрудници се състои от писатели, преводачи, учители, хора на изкуството и.т.н., както и от представители на различни партньорски организации:

Рада Ганкова, Димил Стоилов, Байсе Мехмедали, Велизар Ченков, Христо Караславов, Калин Велчев, Анета Тодорова, Денис Камбер, Димитър Проданов, Борис и Линда Дамянови, Татяна Левчева, Бисер Алеков, Мехмед Мехмед, Нина Атанасова, Razia Alibhai, Stijn Callewaert, Els Patoor, Yoko Theeuws, Aäron Willem.

Партньорски организации:

Община Schaerbeek, OBiB, 1030 Cultuur, Фламандска агенция за интеграция, Foyer vzw, Orpheus, Европейско училище IV в Laeken, Българско училище „Пейо Яворов“ в Брюксел, Arthis, Cultuurconnect, Librebook.