Bande dessinée
Multilingue

Canciones : Federico Garcia Lorca

Tobias Tak (auteur), Federico García Lorca (antécédent bibliographique), Christopher Maurer (auteur de l'introduction)
Tweetalige uitgave van enkele surrealistische gedichten van de Spaanse auteur (1898-1936), waaraan striptekeningen in kleur zowel betekenis als kracht bijzetten.
Sujet supplémentaire
POE, Graphic poetry, 3 sterren (Knack)
Titre
Canciones : Federico Garcia Lorca / geselecteerd, getekend en vertaald door Tobias Tak ; introductie Christopher Maurer
Auteur
Tobias Tak
Antécédent bibliographique
Federico García Lorca 1898-1936
Auteur de l'introduction
Christopher Maurer
Langue
Multilingue, Néerlandais, Espagnol
Éditeur
Amsterdam: Scratchbooks, 2017
159 p. : ill.
Note
Tekst in het Nederlands en het Spaans Selectie van twintig gedichten uit de Canciones
ISBN
9789492117519 (hardback)

Commentaires

Volgens veel liefhebbers van het werk van Federico García Lorca (1898-1936) is 'Canciones' ofwel 'Liedjes' zijn eerste echt belangrijke poëziebundel. Lorca liet zich ervoor beïnvloeden door het brede gamma aan Spaanse volkslyriek. De teksten stralen een dromerige, surreële sfeer uit. Het bereik van hun zeggingskracht is vaak groter dan de beperkte omvang doet vermoeden. Tobias Tak selecteerde twintig stuks, vertaalde die en maakte er stemmige tekeningen bij, die prima bij de eenvoudige zegging en originele, soms navrante beeldspraak passen. Door de gedichten uiteen te rafelen en aan de vrijgekomen regels aparte pagina's te gunnen, kwam hij tot 160 pagina's. De Nederlandse regels staan altijd bij de Spaanse, maar hun kleuren, oranje en blauw, wisselen telkens af. Eén voorbeeld: 'Houthakker / Kap de schaduw / van mij af. / Bevrijd mij van / de kwelling / mijzelf zonder / vruchten te zien.' Het resultaat is een aantrekkelijk kijk- en leesboek dat de betreffende gedichten dichtbij de leze…Lire la suite