Livre
Néerlandais

Het boek van Troet

Marc De Bel (auteur), Steven Dhondt (dessinateur)
Public cible:
6-8 ans et plus
Na het opeten van een kruiswoordraadsel en een woordenboek begint de koe Troet van boer Tonus te praten. Al gauw wordt dat wereldnieuws en krijgen Troet en Tonus het erg druk. Als Troet dan ook nog een boek schrijft, is het hek helemaal van de dam en ruikt een sluwe manager veel geld. Troet wordt van de ene persconferentie naar de andere gesleurd en vertrekt zelfs naar Amerika. Tonus ziet het met
Titre
Het boek van Troet
Auteur
Marc De Bel
Dessinateur
Steven Dhondt 1974-
Langue
Néerlandais
Édition
1
Éditeur
Antwerpen: Manteau, 2011
158 p. : ill.
ISBN
9789022325391 (hardback)

Commentaires

Bioboer Tonus woont samen met zijn koe Troet in het kleine dorpje Kruisem. Tonus heeft Troet zelf met de hand grootgebracht omdat ze een weeskalfje was. Daardoor zijn ze onafscheidelijke vrienden geworden. Wanneer Troet per ongeluk een woordenboek, een kruiswoordraadsel en een flink deel van de krant opeet, kan ze spreken. Maar daar blijft het niet bij, want Troet leert ook lezen en schrijven. Het nieuws verspreidt zich razendsnel. De voltallige pers uit binnen- en buitenland strijkt zelfs neer te Kruisem. Iedereen wil een exclusief interview bemachtigen met Troet, de geletterde koe. Ze krijgt zelfs een heuse manager: Max Parker. Troet gaat de wereld rond en wordt zo een Bekende Vlaamse Koe. Tonus kijkt dit allemaal met lede ogen aan. Wat begon als een uniek avontuur, eindigt in een nachtmerrie voor Tonus. Wanneer ook Troet beseft dat ze een karikatuur van zichzelf is geworden, is de pret er voor haar af. Ze weet nu dat het leven op de bioboerderij zo slecht niet was.
Het boek v…Lire la suite
Als Troet de koe een woordenboek en een kruiswoordpuzzel opeet kan ze opeens praten. Journalisten uit de hele wereld komen langs om dit te zien. Troet wordt steeds beroemder. Als Troet een heuse manager krijgt, gaat ze de hele wereld over. Het verhaal wordt steeds sterker. Als Troet dronken wordt gevoerd en op hoge hakken moet lopen, is het niet meer hilarisch, maar eerder zielig. De karikaturale, paginagrote illustraties met veel details spelen een bepalende rol in het boek. Zij versterken de bizarre sfeer van het verhaal. Hoewel de illustraties er verzorgd uitzien, zullen Nederlandse kinderen ze wellicht wat minder aansprekend vinden. De kaders met gras en bloemen zorgen samen met het drukke lettertype van de hoofdstuktitels voor een onrustige, maar levendige bladspiegel. Het boek is opgebouwd uit vier delen en elk deel bestaat uit meerdere korte hoofdstukken; een inhoudsopgave ontbreekt. Het Vlaams is nadrukkelijk aanwezig in bepaalde woorden en uitdrukkingen. De auteur is een beke…Lire la suite