Vlinderkind
×
Vlinderkind Vlinderkind
Nederlands
copyright 2024
Vanaf 3-5 jaar
Dit prentenboek gaat over Vlinderkind. Een jongetje dat een vlinder wil zijn en zich wil laten meedragen door de wind. Vanaf ca. 4 jaar.
Onderwerp Vlinders, Jezelf zijn
Titel Vlinderkind / [tekst en illustraties] Marc Majewski
Auteur Marc Majewski
Taal Nederlands, Engels
Oorspr. taal Engels
Oorspr. titel Butterfly child
Uitgever Amsterdam: Luitingh-Sijthoff, copyright 2024
[42] p. : ill.
ISBN 9789021040509

NBD Biblion

Erik van de Grampel
Vlinderkind zou een vlinder willen zijn. Vliegen als een vlinder met prachtige kleuren, maar ook vrij zijn en je laten meedragen op de wind en gaan van bloem tot bloem. Daarom knutselt hij een supergrote vlinder met voelsprieten, in prachtige kleuren. Daarmee zwiert hij door de tuin, terwijl alleen papa hem ziet. Maar dan stort hij neer en zijn vriendjes komen en lachen hem uit en maken zijn vlinder kapot. Papa troost hem en samen maken ze een nieuwe vlinder en dan kan het avontuur beginnen: Vlinderkind vliegt. Een prachtig prentenboek. De sfeervolle en kleurrijke omslagillustratie nodigt de lezer uit volop te genieten van dit prachtige eenvoudige verhaal. De schutbladen zijn een grote bloemenzee en alle pagina’s zijn gevuld met tekeningen in uitbundige kleuren, waarop veel te ontdekken is. De tekst blinkt uit in eenvoud, bewust kort, soms maar een paar woorden per pagina, in een soepel rondzingende vertaling van Edward van de Vendel. Een geweldige aanwinst, voor kleuters maar eigenlijk is dit gewoon genieten voor iedereen. Vanaf ca. 4 jaar.

Pluizer

Vlinderkind
Flavie Lindemans - 19 juni 2024

In Vlinderkind volg je een jongetje dat zich graag als vlinder verkleedt. Gedragen door de wind dartelt hij met z'n kostuum door de wereld. Maar wanneer een groepje kindjes hem uitlachen met de vleugels, en dat ze ze zelfs kapot maken, gaat hij ontroostbaar naar huis. Hij wil niet meer naar buiten, heeft geen lust meer om iets te doen. Wanneer zijn vader hem helpt om nieuwe vleugels te knutselen, en hij zijn moed terugvindt, gaat de jongen –trotser dan ooit– opnieuw de wereld in, als een echt vlinderkind.



In dit verhaal primeren de knappe, expressieve tekeningen. De tekst is summier gehouden (sterk vertaald door Edward van de Vendel), en is zo lichtvoetig dat ze bijna wegwaait door de vleugels. De vader leert hem om op te komen voor jezelf, zonder dat het belerend is, of dat het enige confrontatie lijkt te zijn. Het is vooral: jezelf blijven. Die boodschap komt helemaal tot z'n recht. Het dartelen van de jongen is niet alleen in de tekeningen duidelijk, maar ook in het vrolijke taalgebruik (... dan zwier ik en ik zwaai, dan dol ik en ik draai, dan klapper en dan flapper ik ...). Samen met de warme, vrolijke tekeningen voelt het geheel vooral vertederend en knus. En bovenal: je voelt aan alles hoe trots hij is, waardoor je ongetwijfeld het boekje uithebt met een wonderlijk brede glimlach op je gezicht.



Heerlijk!